En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Fréhel y muchos artistas y grupos más
{Refrain:}
Où sont tous mes amants
Tous ceux qui m'aimaient tant
Jadis quand j'étais belle ?
Adieu les infidèles
Ils sont je ne sais où
A d'autres rendez-vous
Moi mon c?ur n'a pas vieilli pourtant
Où sont tous mes amants ,
Dans la tristesse et la nuit qui revient
Je reste seule, isolée sans soutien
Sans nulle entrave, mais sans amour
Comme une épave mon c?ur est lourd
Moi qui jadis ai connu le bonheur
Les soirs de fête et les adorateurs
Je suis esclave des souvenirs
Et cela me fait souffrir.
{Refrain}
La nuit s'achève et quand vient le matin
La rosée pleure avec tous mes chagrins
Tous ceux que j'aime
Qui m'ont aimée
Dans le jour blême
Sont effacés
Je vois passer du brouillard sur mes yeux
Tous ces pantins que je vois, ce sont eux
Luttant quand même, suprême effort,
Je crois les étreindre encore.
{Refrain}
{Estribillo:}
Osont todos mis amantes
Todos los que me amaba tanto
Una vez, cuando j'tais hermosa?
Adiós infidles
No sé que son> obr Para otras citas
Me mi corazón no ha envejecido aún
Osont todos mis amantes,
En la tristeza y llega la noche
Me quedo solo, aislado, sin apoyo
Sin ningún obstáculo, pero sin amor
Como abrir mi corazón es pesado
Yo, que he conocido la felicidad, una vez
Noche de culto y ETC
Yo soy un esclavo de los recuerdos
Y eso me hace sufrir.
{} Estribillo
S'achve la noche y cuando llega la mañana
El grito se levantó con todas mis penas
Todos los que amo
Que me ama
En el día BLME
Se borran
Veo que el interruptor de la niebla en los ojos
Todas estas marionetas que veo son ellos
Aun cuando la lucha, el esfuerzo suprme,
Creo que la treindre nuevo.
{} Estribillo
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Fréhel
Où sont tous mes amants
Où sont tous mes amants
{Refrain:}
Où sont tous mes amants
Tous ceux qui m'aimaient tant
Jadis quand j'étais belle ?
Adieu les infidèles
Ils sont je ne sais où
A d'autres rendez-vous
Moi mon c?ur n'a pas vieilli pourtant
Où sont tous mes amants ,
Dans la tristesse et la nuit qui revient
Je reste seule, isolée sans soutien
Sans nulle entrave, mais sans amour
Comme une épave mon c?ur est lourd
Moi qui jadis ai connu le bonheur
Les soirs de fête et les adorateurs
Je suis esclave des souvenirs
Et cela me fait souffrir.
{Refrain}
La nuit s'achève et quand vient le matin
La rosée pleure avec tous mes chagrins
Tous ceux que j'aime
Qui m'ont aimée
Dans le jour blême
Sont effacés
Je vois passer du brouillard sur mes yeux
Tous ces pantins que je vois, ce sont eux
Luttant quand même, suprême effort,
Je crois les étreindre encore.
{Refrain}
Fréhel
Osont todos mis amantes
Osont todos mis amantes
{Estribillo:}
Osont todos mis amantes
Todos los que me amaba tanto
Una vez, cuando j'tais hermosa?
Adiós infidles
No sé que son> obr Para otras citas
Me mi corazón no ha envejecido aún
Osont todos mis amantes,
En la tristeza y llega la noche
Me quedo solo, aislado, sin apoyo
Sin ningún obstáculo, pero sin amor
Como abrir mi corazón es pesado
Yo, que he conocido la felicidad, una vez
Noche de culto y ETC
Yo soy un esclavo de los recuerdos
Y eso me hace sufrir.
{} Estribillo
S'achve la noche y cuando llega la mañana
El grito se levantó con todas mis penas
Todos los que amo
Que me ama
En el día BLME
Se borran
Veo que el interruptor de la niebla en los ojos
Todas estas marionetas que veo son ellos
Aun cuando la lucha, el esfuerzo suprme,
Creo que la treindre nuevo.
{} Estribillo
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!