En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Freddie King y muchos artistas y grupos más
Have you ever loved a woman, so much you tremble in pain?
Yes, have you ever loved a woman, so much you tremble in pain?
Yes, all the time you know, she bears another man's name
You just love that woman, so much it's a shame an' a sin
Yes, you just love that woman, so much it's a shame an' a sin
Yes, you know, yes you know, she's in love to your very best friend
Yes, have you ever loved a woman, one that you know you can't leave her alone?
Yes, have you ever loved a woman, one you know you can't leave her alone?
Yes, 'cause there's somethin' deep inside a you, won't let you wreck your best friend's home
Hey, hey, hey
¿Alguna vez has amado a una mujer, por lo mucho que tiemblan en el dolor?
Sí, ¿alguna vez has amado a una mujer, por lo mucho que tiemblan en el dolor?
Sí, todo el tiempo ya sabes, ella lleva el nombre de otro hombre
Simplemente amo a esa mujer, por lo tanto, es una pena un 'pecado
Sí, sólo el amor de esa mujer, por lo tanto, es una pena un 'pecado
Sí, lo sé, sí usted sabe, ella está enamorada de su mejor amigo
Sí, ¿alguna vez has amado a una mujer, que sabes que no puedo dejarla sola?
Sí, ¿alguna vez has amado a una mujer, uno sabe que no puedo dejarla sola?
Sí, porque hay algo profundo dentro de un tú, no te deja destrozar la casa de su mejor amigo
Hey, hey, hey
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Freddie King
Have You Ever Loved A Woman
Have You Ever Loved A Woman
Have you ever loved a woman, so much you tremble in pain?
Yes, have you ever loved a woman, so much you tremble in pain?
Yes, all the time you know, she bears another man's name
You just love that woman, so much it's a shame an' a sin
Yes, you just love that woman, so much it's a shame an' a sin
Yes, you know, yes you know, she's in love to your very best friend
Yes, have you ever loved a woman, one that you know you can't leave her alone?
Yes, have you ever loved a woman, one you know you can't leave her alone?
Yes, 'cause there's somethin' deep inside a you, won't let you wreck your best friend's home
Hey, hey, hey
Freddie King
Have You Ever Loved A Woman
Have You Ever Loved A Woman
¿Alguna vez has amado a una mujer, por lo mucho que tiemblan en el dolor?
Sí, ¿alguna vez has amado a una mujer, por lo mucho que tiemblan en el dolor?
Sí, todo el tiempo ya sabes, ella lleva el nombre de otro hombre
Simplemente amo a esa mujer, por lo tanto, es una pena un 'pecado
Sí, sólo el amor de esa mujer, por lo tanto, es una pena un 'pecado
Sí, lo sé, sí usted sabe, ella está enamorada de su mejor amigo
Sí, ¿alguna vez has amado a una mujer, que sabes que no puedo dejarla sola?
Sí, ¿alguna vez has amado a una mujer, uno sabe que no puedo dejarla sola?
Sí, porque hay algo profundo dentro de un tú, no te deja destrozar la casa de su mejor amigo
Hey, hey, hey
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!