En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Frank Sinatra y muchos artistas y grupos más
andlt;spoken by 3 different female voices: andquot;make it mine! make it mine! please,
make it mine!andquot;andgt;
Three coins in the fountain
each one seeking happiness
(thrown by three hopeful lovers)
(which one will the fountain bless?)
Three hearts in the fountain
each heart longing for its home
(there they lie in the fountain)
(somewhere in the heart of rome)
Which one will the fountain bless?
which one will the fountain bless?
Three coins in the fountain
through the ripples how they shine
(just one wish will be granted)
(one heart will wear a valentine)
Make it mine!
make it mine!
make it mine!
andlt;instrumental breakandgt;
Which one will the fountain bless?
which one will the fountain bless?
Three coins in the fountain
through the ripples how they shine
(just one wish will be granted)
(one heart will wear a valentine)
Make it mine!
make it mine!
make it mine!
andlt; hablada por 3 diferentes voces femeninas: andquot; que sea la mía! hacerla mía! por favor,
hacerlo andquot mío,! andgt;
Tres monedas en la fuente
cada uno busca la felicidad
(Lanzado por tres amantes esperanzados)
(Que se bendecirá la fuente?)
Tres corazones en la fuente
cada anhelo del corazón por su casa
(No se encuentran en la fuente)
(En el corazón de Roma en algún lugar)
Cuál bendecirá la fuente?
que se bendecirá la fuente?
Tres monedas en la fuente
a través de las ondas de la forma en que brillan
(Sólo se concederá un deseo)
(Un solo corazón llevará un día de San Valentín)
Que sea la mía!
hacerla mía!
hacerla mía!
andlt; breakandgt instrumentales;
Cuál bendecirá la fuente?
que se bendecirá la fuente?
Tres monedas en la fuente
a través de las ondas de la forma en que brillan
(Sólo se concederá un deseo)
(Un solo corazón llevará un día de San Valentín)
Que sea la mía!
hacerla mía!
hacerla mía!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Frank Sinatra
Three Coins In The Fountain
Three Coins In The Fountain
andlt;spoken by 3 different female voices: andquot;make it mine! make it mine! please,
make it mine!andquot;andgt;
Three coins in the fountain
each one seeking happiness
(thrown by three hopeful lovers)
(which one will the fountain bless?)
Three hearts in the fountain
each heart longing for its home
(there they lie in the fountain)
(somewhere in the heart of rome)
Which one will the fountain bless?
which one will the fountain bless?
Three coins in the fountain
through the ripples how they shine
(just one wish will be granted)
(one heart will wear a valentine)
Make it mine!
make it mine!
make it mine!
andlt;instrumental breakandgt;
Which one will the fountain bless?
which one will the fountain bless?
Three coins in the fountain
through the ripples how they shine
(just one wish will be granted)
(one heart will wear a valentine)
Make it mine!
make it mine!
make it mine!
Frank Sinatra
Tres monedas en la fuente
Tres monedas en la fuente
andlt; hablada por 3 diferentes voces femeninas: andquot; que sea la mía! hacerla mía! por favor,
hacerlo andquot mío,! andgt;
Tres monedas en la fuente
cada uno busca la felicidad
(Lanzado por tres amantes esperanzados)
(Que se bendecirá la fuente?)
Tres corazones en la fuente
cada anhelo del corazón por su casa
(No se encuentran en la fuente)
(En el corazón de Roma en algún lugar)
Cuál bendecirá la fuente?
que se bendecirá la fuente?
Tres monedas en la fuente
a través de las ondas de la forma en que brillan
(Sólo se concederá un deseo)
(Un solo corazón llevará un día de San Valentín)
Que sea la mía!
hacerla mía!
hacerla mía!
andlt; breakandgt instrumentales;
Cuál bendecirá la fuente?
que se bendecirá la fuente?
Tres monedas en la fuente
a través de las ondas de la forma en que brillan
(Sólo se concederá un deseo)
(Un solo corazón llevará un día de San Valentín)
Que sea la mía!
hacerla mía!
hacerla mía!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!