En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Florent Pagny y muchos artistas y grupos más
Sur la lande déserte, une femme fredonne,Pour son enfant et pour elle aussi :Je connais ton père, petit bonhomme,Il vit très loin, très loin d'ici ...Un soir de tempandamp;ecirc;te il est entré.Mon Dieu la tandamp;ecirc;te qu'il avait,Il dit, s'asseyant sur le lit :C'est moi le père du petit.Je suis un homme sur la terre,Je suis un dauphin dans la mer.Je vis très loin, très loin d'ici,Dans le courant du Sule Skerry.Jetant sur la table une bourse d'or,Il dit : voilà pour ton effort,Quant au petit, dès aujourd'hui,Il faut te séparer de lui.Je viendrai le prendre un soir à la brumeQuand le ciel s'accroche aux filets meurtris,Et lui apprendrai à prendre l'écume,Comme mon père me l'avait appris.Un marin pandamp;ecirc;cheur tu épouseras,Des harponneurs le plus adroit,Et le premier coup qu'il découcheraTuera mon fils, mon fils et moi.Sur la lande déserte, une femme fredonne,Pour son enfant et pour elle aussi :Je connais ton père, petit bonhomme,Il vit très loin, très loin d'ici ...
Dserte en el páramo, una mujer tarareando a su hijo y también: Sé que su padre, pequeño, vive muy lejos, muy lejos de aquí ... Una noche tempandamp , ecirc; entr.Mon que es Dios tandamp; ecirc, él, dice, sentado en la cama soy el primero de petit.Je soy un hombre en la tierra , soy un delfín en la mer.Je vivir muy lejos, muy lejos de aquí, en el curso de Skerry.Jetant Sule sobre la mesa una bolsa de oro, dijo voilpour su esfuerzo, En cuanto a las pequeñas ds hoy, tienes que venir Sparer de lui.Je tomar una tarde brumeQuand el cielo cuelga redes de moretones, y enseñarle a tomar la escoria, como mi Tuve pre appris.Un marina pandamp; ecirc, usted pouseras investigador, el arpón el más listo, y la primera vez que dcoucheraTuera mi hijo, mi hijo y moi.Sur salud dserte Una mujer tarareando a su hijo y también: Sé que su padre, pequeño, vive muy lejos, muy lejos de aquí ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Florent Pagny
Caruso
Caruso
Sur la lande déserte, une femme fredonne,Pour son enfant et pour elle aussi :Je connais ton père, petit bonhomme,Il vit très loin, très loin d'ici ...Un soir de tempandamp;ecirc;te il est entré.Mon Dieu la tandamp;ecirc;te qu'il avait,Il dit, s'asseyant sur le lit :C'est moi le père du petit.Je suis un homme sur la terre,Je suis un dauphin dans la mer.Je vis très loin, très loin d'ici,Dans le courant du Sule Skerry.Jetant sur la table une bourse d'or,Il dit : voilà pour ton effort,Quant au petit, dès aujourd'hui,Il faut te séparer de lui.Je viendrai le prendre un soir à la brumeQuand le ciel s'accroche aux filets meurtris,Et lui apprendrai à prendre l'écume,Comme mon père me l'avait appris.Un marin pandamp;ecirc;cheur tu épouseras,Des harponneurs le plus adroit,Et le premier coup qu'il découcheraTuera mon fils, mon fils et moi.Sur la lande déserte, une femme fredonne,Pour son enfant et pour elle aussi :Je connais ton père, petit bonhomme,Il vit très loin, très loin d'ici ...
Florent Pagny
Caruso
Caruso
Dserte en el páramo, una mujer tarareando a su hijo y también: Sé que su padre, pequeño, vive muy lejos, muy lejos de aquí ... Una noche tempandamp , ecirc; entr.Mon que es Dios tandamp; ecirc, él, dice, sentado en la cama soy el primero de petit.Je soy un hombre en la tierra , soy un delfín en la mer.Je vivir muy lejos, muy lejos de aquí, en el curso de Skerry.Jetant Sule sobre la mesa una bolsa de oro, dijo voilpour su esfuerzo, En cuanto a las pequeñas ds hoy, tienes que venir Sparer de lui.Je tomar una tarde brumeQuand el cielo cuelga redes de moretones, y enseñarle a tomar la escoria, como mi Tuve pre appris.Un marina pandamp; ecirc, usted pouseras investigador, el arpón el más listo, y la primera vez que dcoucheraTuera mi hijo, mi hijo y moi.Sur salud dserte Una mujer tarareando a su hijo y también: Sé que su padre, pequeño, vive muy lejos, muy lejos de aquí ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!