En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Empyrium y muchos artistas y grupos más
(WHERE AT NIGHT THE WOOD GROUSE PLAYS [1999])
Bes till, O wand'rer!
Dost thou not hear the sad song of night?
How the wind does beckon thee to the rest of a while
and to lend him thine ear?
What woeful tale does it tell tonight?
What tragedy of old?
(Donde por la noche el gallo silvestre JUEGA [1999])
Bes, hasta que, oh wand'rer!
¿No oyes el canto triste de la noche?
¿Cómo el viento no te invitan al resto de un tiempo
y que le preste tu oído?
Lo lamentable cuento de qué dirá esta noche?
¿Qué tragedia de la vieja?
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Empyrium
The Sad Song Of The Wind
The Sad Song Of The Wind
(WHERE AT NIGHT THE WOOD GROUSE PLAYS [1999])
Bes till, O wand'rer!
Dost thou not hear the sad song of night?
How the wind does beckon thee to the rest of a while
and to lend him thine ear?
What woeful tale does it tell tonight?
What tragedy of old?
Empyrium
La canción triste del viento
La canción triste del viento
(Donde por la noche el gallo silvestre JUEGA [1999])
Bes, hasta que, oh wand'rer!
¿No oyes el canto triste de la noche?
¿Cómo el viento no te invitan al resto de un tiempo
y que le preste tu oído?
Lo lamentable cuento de qué dirá esta noche?
¿Qué tragedia de la vieja?
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!