En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Eagles y muchos artistas y grupos más
She came from providence, the one in rhode island
where the old world shadows hang heavy in the air.
she packed her hopes and dreams like a refugee,
just as her father came across the sea.
She heard about a place people were smilinand',
they spoke about the red manand's way, how they loved the land.
and they came from everywhere to the great divide
seeking a place to stand or a place to hide.
Down in the crowded bars out for a good time,
canand't wait to tell you all what itand's like up there.
and they called it paradise, i donand't know why.
somebody laid the mountains low while the town got high.
Then the chilly winds blew down across the desert,
through the canyons of the coast to the malibu
where the pretty people play hungry for power
to light their neon way and give them things to do.
Some rich man came and raped the land, nobody caught and'em,
put up a bunch of ugly boxes and, jesus, people bought and'em.
and they called it paradise, the place to be,
they watched the hazy sun sinking in the sea.
You can leave it all behind and sail to lahaina
just like the missionaries did so many years ago.
they even brought a neon sign and'jesus is comingand',
brought the white manand's burden down, brought the white manand's reign.
Who will provide the grand design, what is yours and what is mine?
and'cause there is no more new frontier, we have got to make it here.
we satisfy our endless needs and justify our bloody deeds
in the name of destiny and in the name of god.
And you can see them there on sunday morning
stand up and sing about what itand's like up there.
they called it paradise, i donand't know why.
you call some place paradise - kiss it goodbye.
Ella vino de la providencia, el de Rhode Island
donde las sombras del viejo mundo pesan en el aire.
empacó sus sueños y esperanzas como un refugiado,
al igual que su padre llegó a través del mar.
Oyó hablar de un lugar que se smilinand,
se habló de la manera manand rojo, cómo amaban la tierra.
y vinieron de todas partes a la gran división
buscando un punto de apoyo o un lugar para esconderse.
En los bares desplazado por un buen tiempo,
canand't esperar para decirle todo lo que itand como allí.
y lo llama paraíso: i donand't sé por qué.
alguien sentado las montañas bajas, mientras que la ciudad tiene altos.
Entonces el viento soplaba frío a través del desierto,
por los cañones de la costa hasta el malibu
donde la gente juega muy hambriento de poder
para iluminar el camino de neón y darles cosas que hacer.
Un hombre rico vino y violó a la tierra, nadie llamó and'em,
poner un montón de cajas y feo, Jesús, la gente compraba and'em.
y lo llamaron el paraíso, el lugar para estar,
vieron el sol hundiéndose en el mar brumoso.
Puede dejar todo atrás y navegar a Lahaina
al igual que los misioneros hicieron muchos sí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Eagles
The Last Resort
The Last Resort
She came from providence, the one in rhode island
where the old world shadows hang heavy in the air.
she packed her hopes and dreams like a refugee,
just as her father came across the sea.
She heard about a place people were smilinand',
they spoke about the red manand's way, how they loved the land.
and they came from everywhere to the great divide
seeking a place to stand or a place to hide.
Down in the crowded bars out for a good time,
canand't wait to tell you all what itand's like up there.
and they called it paradise, i donand't know why.
somebody laid the mountains low while the town got high.
Then the chilly winds blew down across the desert,
through the canyons of the coast to the malibu
where the pretty people play hungry for power
to light their neon way and give them things to do.
Some rich man came and raped the land, nobody caught and'em,
put up a bunch of ugly boxes and, jesus, people bought and'em.
and they called it paradise, the place to be,
they watched the hazy sun sinking in the sea.
You can leave it all behind and sail to lahaina
just like the missionaries did so many years ago.
they even brought a neon sign and'jesus is comingand',
brought the white manand's burden down, brought the white manand's reign.
Who will provide the grand design, what is yours and what is mine?
and'cause there is no more new frontier, we have got to make it here.
we satisfy our endless needs and justify our bloody deeds
in the name of destiny and in the name of god.
And you can see them there on sunday morning
stand up and sing about what itand's like up there.
they called it paradise, i donand't know why.
you call some place paradise - kiss it goodbye.
Eagles
El último recurso
El último recurso
Ella vino de la providencia, el de Rhode Island
donde las sombras del viejo mundo pesan en el aire.
empacó sus sueños y esperanzas como un refugiado,
al igual que su padre llegó a través del mar.
Oyó hablar de un lugar que se smilinand,
se habló de la manera manand rojo, cómo amaban la tierra.
y vinieron de todas partes a la gran división
buscando un punto de apoyo o un lugar para esconderse.
En los bares desplazado por un buen tiempo,
canand't esperar para decirle todo lo que itand como allí.
y lo llama paraíso: i donand't sé por qué.
alguien sentado las montañas bajas, mientras que la ciudad tiene altos.
Entonces el viento soplaba frío a través del desierto,
por los cañones de la costa hasta el malibu
donde la gente juega muy hambriento de poder
para iluminar el camino de neón y darles cosas que hacer.
Un hombre rico vino y violó a la tierra, nadie llamó and'em,
poner un montón de cajas y feo, Jesús, la gente compraba and'em.
y lo llamaron el paraíso, el lugar para estar,
vieron el sol hundiéndose en el mar brumoso.
Puede dejar todo atrás y navegar a Lahaina
al igual que los misioneros hicieron muchos sí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!