En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Disney Songs y muchos artistas y grupos más
[townspeople]
St petersburg is gloomy
St petersburg is bleak
My underwear got frozen
Standing here all week
Since the revolution
Our lives have been so grave!
Thank goodness for the gossip
That gets us through the day
Hey!
Have you heard?
(whisper) theres a rumor in st petersburg
Have you heard?
(whisper) what they're saying on the streets
(spoken)
Although the czar did not survive
One daughter may be still alive!
The princess anastasia
But please do not repeat
Its a rumor, a legend, a mystery,
Something whispered in an alleyway
Or through a crack.
Its a rumor thats part of our history
They say her royal grand-mama
Will pay a royal sum
To someone who can bring the princess back!
A ruple for this painting,
Its romanov i swear
Count dusophs pajama's
Come buy them by the pair
I got these from the palace,
Its lined with real fur
It could be worth a fortune
If it belonged to her
[dimitri]
Its the rumor,
The legend, the mystery
Its the princess anastasia
Who will help us fly
You and i friend
Will go down in history
We'll find a girl to play the part
And teach her what to say
Dress her up and take her to paris
Imagine the reward her dear old grand-mama will pay
Who else could pull it off but you and me!
We'll be rich
[vlad]
We'll be rich
[dimitri]
We'll be out
[vlad]
We'll be out!
[both]
And st petersburg will have some more to talk about
(whispered)
Shh
Have you heard?
Theres a rumor in st petersburg
Have you heard?
What they're saying on the streets
[shout]
Hey! (3x)
Have you heard?
Theres a rumor in st petersburg
Have you heard?
Comrades what do you suppose?
A fascinating mystery,
The biggest con in history
The princess anastasia
Alive or dead?
Who knows? (shhh)
[Ciudadanos]
San Petersburgo es sombrío
San Petersburgo es sombrío
Mi ropa interior quedó congelado
De pie aquí toda la semana
Desde la revolución
Nuestras vidas han sido tan grave!
Gracias a Dios por los chismes
Eso nos lleva a lo largo del día
Hey!
¿Has oído?
(Susurro) hay un rumor en San Petersburgo
¿Has oído?
(Susurro) lo que dicen en las calles
(Hablado)
A pesar de que el zar no sobrevivió
Una hija puede estar todavía vivo!
La princesa Anastasia
Pero por favor no repita
Es un rumor, una leyenda, un misterio,
Algo susurró en un callejón
O a través de una grieta.
Es un rumor eso es parte de nuestra historia
Dicen que su real grand-mama
Pagará una suma real
Para alguien que puede traer a la princesa de vuelta!
A ruple para esta pintura,
Su romanov lo juro
Cuente dusophs pijama
Vamos a comprar por el par
Tengo estas de palacio,
Su forrado con piel real
Podría valer una fortuna
Si le pertenecía a ella
[Dimitri]
Es el rumor,
La leyenda, el misterio
Es la princesa Anastasia
¿Quién nos ayudará a volar
Usted y yo amigo
Pasará a la historia
W
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Disney Songs
A Rumor In St Petersburg
A Rumor In St Petersburg
[townspeople]
St petersburg is gloomy
St petersburg is bleak
My underwear got frozen
Standing here all week
Since the revolution
Our lives have been so grave!
Thank goodness for the gossip
That gets us through the day
Hey!
Have you heard?
(whisper) theres a rumor in st petersburg
Have you heard?
(whisper) what they're saying on the streets
(spoken)
Although the czar did not survive
One daughter may be still alive!
The princess anastasia
But please do not repeat
Its a rumor, a legend, a mystery,
Something whispered in an alleyway
Or through a crack.
Its a rumor thats part of our history
They say her royal grand-mama
Will pay a royal sum
To someone who can bring the princess back!
A ruple for this painting,
Its romanov i swear
Count dusophs pajama's
Come buy them by the pair
I got these from the palace,
Its lined with real fur
It could be worth a fortune
If it belonged to her
[dimitri]
Its the rumor,
The legend, the mystery
Its the princess anastasia
Who will help us fly
You and i friend
Will go down in history
We'll find a girl to play the part
And teach her what to say
Dress her up and take her to paris
Imagine the reward her dear old grand-mama will pay
Who else could pull it off but you and me!
We'll be rich
[vlad]
We'll be rich
[dimitri]
We'll be out
[vlad]
We'll be out!
[both]
And st petersburg will have some more to talk about
(whispered)
Shh
Have you heard?
Theres a rumor in st petersburg
Have you heard?
What they're saying on the streets
[shout]
Hey! (3x)
Have you heard?
Theres a rumor in st petersburg
Have you heard?
Comrades what do you suppose?
A fascinating mystery,
The biggest con in history
The princess anastasia
Alive or dead?
Who knows? (shhh)
Disney Songs
A Rumor En San Petersburgo
A Rumor En San Petersburgo
[Ciudadanos]
San Petersburgo es sombrío
San Petersburgo es sombrío
Mi ropa interior quedó congelado
De pie aquí toda la semana
Desde la revolución
Nuestras vidas han sido tan grave!
Gracias a Dios por los chismes
Eso nos lleva a lo largo del día
Hey!
¿Has oído?
(Susurro) hay un rumor en San Petersburgo
¿Has oído?
(Susurro) lo que dicen en las calles
(Hablado)
A pesar de que el zar no sobrevivió
Una hija puede estar todavía vivo!
La princesa Anastasia
Pero por favor no repita
Es un rumor, una leyenda, un misterio,
Algo susurró en un callejón
O a través de una grieta.
Es un rumor eso es parte de nuestra historia
Dicen que su real grand-mama
Pagará una suma real
Para alguien que puede traer a la princesa de vuelta!
A ruple para esta pintura,
Su romanov lo juro
Cuente dusophs pijama
Vamos a comprar por el par
Tengo estas de palacio,
Su forrado con piel real
Podría valer una fortuna
Si le pertenecía a ella
[Dimitri]
Es el rumor,
La leyenda, el misterio
Es la princesa Anastasia
¿Quién nos ayudará a volar
Usted y yo amigo
Pasará a la historia
W
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!