En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Dire straits y muchos artistas y grupos más
Two in the morning, dry-dock town
The rivers rolls away in the night
Little gypsy moth she's all tied down
She quiver in the wind and the light
Yeah and a sailing ship just held down in chains
From the lazy days of sail
She's just lying there in silent pain
He lean on the turist rail
A mother and her baby and the college of war
In the concrete graves
You never wanna fight against the river law
Nobody rules the waves
Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
Single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark
He's upon the bridge on the self same night
The mariner of dry dock land
Two in the morning, but there is one green light
And a man on the barge of sand
She's gonna slip away below him
Away from the things he's done
But he just shouts 'Hey man, what do you call this thing?'
He could have said 'Pride of London'
On a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
Yeah the single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark.
Dos de la mañana, en dique seco la ciudad
Los ríos se aleja rodando en la noche
Lagarta peluda poco que todo está atado
Ella tiemblan con el viento y la luz
Sí, y un barco de vela que acaba de celebrarse en las cadenas
Desde los días de descanso de la vela
Ella acaba tirado en el dolor en silencio
Se inclina sobre la barandilla turístico
Una madre y su bebé y de la universidad de la guerra
En el concreto tumbas
Nunca quiero luchar contra la ley del río
Nadie domina las olas
Sí, y en una noche cuando el viento perezoso es un gemido-
Alrededor de la Cutty Sark
Marinero con una sola mano se vela
Navegando en la oscuridad
Es sobre el puente en la misma noche libre
El marinero de tierra dique seco
Dos de la mañana, pero hay una luz verde
Y un hombre en la barcaza de arena
Ella va a escapar por debajo de él
Lejos de las cosas que ha hecho
Pero él solo grita "¡Eh, tío, ¿cómo se llama esto?"
Él pudo haber dicho "Orgullo de Londres
En una noche cuando el viento perezoso es un gemido-
Alrededor de la Cutty Sark
Si el marinero con una sola mano se vela
Navegación
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Dire straits
Single handed sailor
Single handed sailor
Two in the morning, dry-dock town
The rivers rolls away in the night
Little gypsy moth she's all tied down
She quiver in the wind and the light
Yeah and a sailing ship just held down in chains
From the lazy days of sail
She's just lying there in silent pain
He lean on the turist rail
A mother and her baby and the college of war
In the concrete graves
You never wanna fight against the river law
Nobody rules the waves
Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
Single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark
He's upon the bridge on the self same night
The mariner of dry dock land
Two in the morning, but there is one green light
And a man on the barge of sand
She's gonna slip away below him
Away from the things he's done
But he just shouts 'Hey man, what do you call this thing?'
He could have said 'Pride of London'
On a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
Yeah the single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark.
Dire straits
Marinero con una sola mano
Marinero con una sola mano
Dos de la mañana, en dique seco la ciudad
Los ríos se aleja rodando en la noche
Lagarta peluda poco que todo está atado
Ella tiemblan con el viento y la luz
Sí, y un barco de vela que acaba de celebrarse en las cadenas
Desde los días de descanso de la vela
Ella acaba tirado en el dolor en silencio
Se inclina sobre la barandilla turístico
Una madre y su bebé y de la universidad de la guerra
En el concreto tumbas
Nunca quiero luchar contra la ley del río
Nadie domina las olas
Sí, y en una noche cuando el viento perezoso es un gemido-
Alrededor de la Cutty Sark
Marinero con una sola mano se vela
Navegando en la oscuridad
Es sobre el puente en la misma noche libre
El marinero de tierra dique seco
Dos de la mañana, pero hay una luz verde
Y un hombre en la barcaza de arena
Ella va a escapar por debajo de él
Lejos de las cosas que ha hecho
Pero él solo grita "¡Eh, tío, ¿cómo se llama esto?"
Él pudo haber dicho "Orgullo de Londres
En una noche cuando el viento perezoso es un gemido-
Alrededor de la Cutty Sark
Si el marinero con una sola mano se vela
Navegación
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!