En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Sarah Brightman y muchos artistas y grupos más
Commonly referred to as "The Mad Scene"of "Lucia di Lammermoor" by Gaetano Donizetti
Il dolce suono
(The sweet sound)
Mi colpi di sua voce!...Ah, quella voce
(Of his voice I hear!...Ah, that voice)
M'é qui nel cor discesa!...
(So deeply embedded in my heart!...)
Edgardo! lo ti son resa,
(Edgar! I'm yours again,)
Edgardo! Ah! Edgardo mio!
(Edgar! Ah! My Edgar!)
Si, ti son resa!
(Yes, I'm yours again!)
Fuggita io son da' toui nemici...(nemici)
(I've escaped from your enemies...(enemies))
Un gelo mi serpeggia nel sen!
(There's a chill in my bosom!)
Trema ogni fibra!... Vacilla il pié!
(Every fibre trembles!...My foot's unsteady!)
Presso la fonte meco t'assidi alquanto...
(Sit with me near the fountain...)
Si, presso la fonte meco t'assidi
(Yes, sit with me near the fountain)
Sarah Brightman
The Diva Dance
The Diva Dance
Commonly referred to as "The Mad Scene"of "Lucia di Lammermoor" by Gaetano Donizetti
Il dolce suono
(The sweet sound)
Mi colpi di sua voce!...Ah, quella voce
(Of his voice I hear!...Ah, that voice)
M'é qui nel cor discesa!...
(So deeply embedded in my heart!...)
Edgardo! lo ti son resa,
(Edgar! I'm yours again,)
Edgardo! Ah! Edgardo mio!
(Edgar! Ah! My Edgar!)
Si, ti son resa!
(Yes, I'm yours again!)
Fuggita io son da' toui nemici...(nemici)
(I've escaped from your enemies...(enemies))
Un gelo mi serpeggia nel sen!
(There's a chill in my bosom!)
Trema ogni fibra!... Vacilla il pié!
(Every fibre trembles!...My foot's unsteady!)
Presso la fonte meco t'assidi alquanto...
(Sit with me near the fountain...)
Si, presso la fonte meco t'assidi
(Yes, sit with me near the fountain)