En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Cinema Strange y muchos artistas y grupos más
andquot;please stop by, iand'm still alive, though iand'm missing fifty tomb lilies! (even my sister has died.) if you see her, tell her that iand'm missing fifty tomb lilies. (several, with her, were espied.) pulling my hair in town square, flowers for the dead scattered everywhere. (there is a mess on the cobblestones.) three girls crawled by last week begging for marigolds. now theyand've gone rotten and have sloppy bones! down by the sea there lurks a one-eyed whore and she pokes at the corpses with sticks. she trades for delphiniums and sets them afloat where the maggots and black waters mix. my sister had soft, nervous eyes colored blue and gray. she flirted and blushed so adorably. but now if she winks it is merely the subtle movement of the decomposition of soft bodily tissues and the expression is done so most horribly!andquot;
andquot; por favor pase por, iand'm sigue vivo, aunque iand'm faltan cincuenta lirios de la tumba! (Incluso mi hermana ha muerto.) Si la ves, dile que iand'm faltan cincuenta lirios de las tumbas. (Varios, con ella, se entrevisto.) Tirando de mi pelo en plaza de la ciudad, flores para los muertos esparcidos por todas partes. (Hay un lío en los adoquines.) Tres niñas se arrastraban por la semana pasada pidiendo caléndulas. ahora theyand've ido podrido y tener huesos descuidado! por el mar se esconde una puta de un solo ojo y ella atiza a los cadáveres con palos. ella negocia para espuelas de caballero y los pone a flote donde los gusanos y las aguas negras mezcla. mi hermana tenía ojos blandos, nerviosos de color azul y gris. ella coqueteó y se sonrojó tan adorablemente. pero ahora si ella guiña no es más que el movimiento sutil de la descomposición de tejidos corporales suaves y la expresión se hace de manera más horriblemente andquot!;
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Cinema Strange
Tomb Lilies
Tomb Lilies
andquot;please stop by, iand'm still alive, though iand'm missing fifty tomb lilies! (even my sister has died.) if you see her, tell her that iand'm missing fifty tomb lilies. (several, with her, were espied.) pulling my hair in town square, flowers for the dead scattered everywhere. (there is a mess on the cobblestones.) three girls crawled by last week begging for marigolds. now theyand've gone rotten and have sloppy bones! down by the sea there lurks a one-eyed whore and she pokes at the corpses with sticks. she trades for delphiniums and sets them afloat where the maggots and black waters mix. my sister had soft, nervous eyes colored blue and gray. she flirted and blushed so adorably. but now if she winks it is merely the subtle movement of the decomposition of soft bodily tissues and the expression is done so most horribly!andquot;
Cinema Strange
Tumba de los lirios
Tumba de los lirios
andquot; por favor pase por, iand'm sigue vivo, aunque iand'm faltan cincuenta lirios de la tumba! (Incluso mi hermana ha muerto.) Si la ves, dile que iand'm faltan cincuenta lirios de las tumbas. (Varios, con ella, se entrevisto.) Tirando de mi pelo en plaza de la ciudad, flores para los muertos esparcidos por todas partes. (Hay un lío en los adoquines.) Tres niñas se arrastraban por la semana pasada pidiendo caléndulas. ahora theyand've ido podrido y tener huesos descuidado! por el mar se esconde una puta de un solo ojo y ella atiza a los cadáveres con palos. ella negocia para espuelas de caballero y los pone a flote donde los gusanos y las aguas negras mezcla. mi hermana tenía ojos blandos, nerviosos de color azul y gris. ella coqueteó y se sonrojó tan adorablemente. pero ahora si ella guiña no es más que el movimiento sutil de la descomposición de tejidos corporales suaves y la expresión se hace de manera más horriblemente andquot!;
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!