En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Bobby Goldsboro y muchos artistas y grupos más
It was a hot afternoon,
last day of june,
and the sun was a demon,
the clouds were afraid,
one-ten in the shade,
and the pavement was steaming.
i told billy-ray,
in his red chevrolet,
i needed time for some thinking,
i was just walking by,
when i looked in her eye,
and i swore it was winking.
She was 31 and i was 17,
i knew nothing about love, she knew everything,
when i saw down beside her on the front porch swing,
and wondered what the coming night would bring.
The sun closed her eyes,
as it climbed in the sky,
and it started to swelter,
the sweat trickled down the front of her gown,
and i thought it would melt her.
She through back her hair,
like i wasnand't there,
and she sipped on a julep,
her shoulders were bare,
and i tried not to stare,
when i looked at her two lips.
And when she looked at me,
i heard her softly say,
i know youand're young,
you donand't know what to do or say,
but stay with me until the sun has gone away,
and i will chase the boy in you away.
And then she smiled and we talked for a while,
and we walked for a mile to the sea,
we sat on the sand, and the boy took her hand,
but i saw the sun rise as a man.
Ten years have gone by,
since i looked in her eye,
but the memory lingers,
i got back in my mind,
to the very first time,
and feel the touch of her fingers,
It was a hot afternoon,
last day of june,
and the sun was a demon,
the clouds were afraid,
one-ten in the shade,
and the pavement was steaming...
Era una tarde calurosa,
último día de junio,
y el sol era un demonio,
las nubes tenían miedo,
One-Ten a la sombra,
y el pavimento echaba humo.
Le dije a billy-ray,
en su chevrolet rojo,
Necesitaba tiempo para pensar un poco,
Estaba caminando por,
cuando miré en sus ojos,
y yo juré que estaba guiñando.
Ella tenía 31 y yo tenía 17 años,
Yo no sabía nada sobre el amor, ella lo sabía todo,
cuando vi a su lado en la mecedora del porche delantero,
y se preguntó qué sería llevar la llegada de la noche.
El sol cerró los ojos,
ya que subió en el cielo,
y comenzó a swelter,
el sudor le corría por la parte delantera de su vestido,
y pensé que iba a derretir ella.
Ella a través de su pelo,
Como he wasnand't allí,
y bebía en un julepe,
sus hombros desnudos,
y traté de no mirar,
Cuando miraba a sus dos labios.
Y cuando ella me miró,
La oí decir en voz baja,
Sé youand're joven,
que donand't sabe qué hacer o decir,
pero quédate conmigo hasta que el sol se ha ido,
y voy a perseguir al chico que fuera.
Y luego sonrió y hablamos por un rato,
y caminamos un kilómetro a la
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Bobby Goldsboro
Summer (the First Time)
Summer (the First Time)
It was a hot afternoon,
last day of june,
and the sun was a demon,
the clouds were afraid,
one-ten in the shade,
and the pavement was steaming.
i told billy-ray,
in his red chevrolet,
i needed time for some thinking,
i was just walking by,
when i looked in her eye,
and i swore it was winking.
She was 31 and i was 17,
i knew nothing about love, she knew everything,
when i saw down beside her on the front porch swing,
and wondered what the coming night would bring.
The sun closed her eyes,
as it climbed in the sky,
and it started to swelter,
the sweat trickled down the front of her gown,
and i thought it would melt her.
She through back her hair,
like i wasnand't there,
and she sipped on a julep,
her shoulders were bare,
and i tried not to stare,
when i looked at her two lips.
And when she looked at me,
i heard her softly say,
i know youand're young,
you donand't know what to do or say,
but stay with me until the sun has gone away,
and i will chase the boy in you away.
And then she smiled and we talked for a while,
and we walked for a mile to the sea,
we sat on the sand, and the boy took her hand,
but i saw the sun rise as a man.
Ten years have gone by,
since i looked in her eye,
but the memory lingers,
i got back in my mind,
to the very first time,
and feel the touch of her fingers,
It was a hot afternoon,
last day of june,
and the sun was a demon,
the clouds were afraid,
one-ten in the shade,
and the pavement was steaming...
Bobby Goldsboro
Verano (primera vez)
Verano (primera vez)
Era una tarde calurosa,
último día de junio,
y el sol era un demonio,
las nubes tenían miedo,
One-Ten a la sombra,
y el pavimento echaba humo.
Le dije a billy-ray,
en su chevrolet rojo,
Necesitaba tiempo para pensar un poco,
Estaba caminando por,
cuando miré en sus ojos,
y yo juré que estaba guiñando.
Ella tenía 31 y yo tenía 17 años,
Yo no sabía nada sobre el amor, ella lo sabía todo,
cuando vi a su lado en la mecedora del porche delantero,
y se preguntó qué sería llevar la llegada de la noche.
El sol cerró los ojos,
ya que subió en el cielo,
y comenzó a swelter,
el sudor le corría por la parte delantera de su vestido,
y pensé que iba a derretir ella.
Ella a través de su pelo,
Como he wasnand't allí,
y bebía en un julepe,
sus hombros desnudos,
y traté de no mirar,
Cuando miraba a sus dos labios.
Y cuando ella me miró,
La oí decir en voz baja,
Sé youand're joven,
que donand't sabe qué hacer o decir,
pero quédate conmigo hasta que el sol se ha ido,
y voy a perseguir al chico que fuera.
Y luego sonrió y hablamos por un rato,
y caminamos un kilómetro a la
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!