En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Avenue The Musical y muchos artistas y grupos más
ROD
Aah, an afternoon alone with
My favorite book, 'Broadway
Musicals of the 1940s.'
No roommate to bother me.
How could it get any better than this?
NICKY
Oh,hi Rod!
ROD
Hi Nicky.
NICKY
Hey Rod, you'll never
Guess what happened to
Me on the subway this morning.
This guy was smiling at me and talking to me
ROD
That's very interesting.
NICKY
He was being real friendly,
And I think he was coming on to me.
I think he might've thought I was gay!
ROD
Ahem, so, uh, why are you telling me this?
Why should I care?
I don't care.
What did you have for lunch today?
NICKY
Oh, you don't have to get
All defensive about it, Rod...
ROD
I'm NOT getting defensive!
What do I care about some gay guy you met, okay?
I'm trying to read.
NICKY
Oh, I didn't mean anything by it, Rod.
I just think it's something we should be able to talk about.
ROD
I don't want to talk about it,
Nicky! This conversation is over!!!
NICKY
Yeah, but...
ROD
OVER!!!
NICKY
Well, okay, but just so you know â??
IF YOU WERE GAY
THAT'D BE OKAY.
I MEAN 'CAUSE, HEY,
I'D LIKE YOU ANYWAY.
BECAUSE YOU SEE,
IF IT WERE ME,
I WOULD FEEL FREE
TO SAY THAT I WAS GAY
(BUT I'M NOT GAY.)
ROD
Nicky, please!
I am trying to read....
What?!
NICKY
IF YOU WERE QUEER
ROD
Ah, Nicky!
NICKY
I'D STILL BE HERE,
ROD
Nicky, I'm trying to read this book.
NICKY
YEAR AFTER YEAR
ROD
Nicky!
NICKY
BECAUSE YOU'RE DEAR
TO ME,
ROD
Argh!
NICKY
AND I KNOW THAT YOU
ROD
What?
NICKY
WOULD ACCEPT ME TOO,
ROD
I would?
NICKY
IF I TOLD YOU TODAY,
'HEY! GUESS WHAT,
I'M GAY!'
(BUT I'M NOT GAY.)
I'M HAPPY
JUST BEING WITH YOU.
ROD
High Button Shoes, Pal Joey...
NICKY
SO WHAT SHOULD IT
MATTER TO ME
WHAT YOU DO IN BED
WITH GUYS?
ROD
Nicky, that's GROSS!
NICKY
No it's not!
IF YOU WERE GAY
I'D SHOUT HOORAY!
ROD
I am not listening!
NICKY
AND HERE I'D STAY,
ROD
La la la la la!
NICKY
BUT I WOULDN'T GET
IN YOUR WAY.
ROD
Aaaah!
NICKY
YOU CAN COUNT ON ME
TO ALWAYS BE
BESIDE YOU EVERY DAY,
TO TELL YOU IT'S OKAY,
YOU WERE JUST BORN
THAT WAY,
AND, AS THEY SAY,
IT'S IN YOUR DNA,
YOU'RE GAY!
ROD
BUT I'M NOT GAY!
NICKY
If you were gay.
ROD
Argh!
ROD
Aah, una tarde a solas con
Mi libro favorito, "Broadway
Comedia musical de la década de 1940. '
No compañero de habitación a molestarme.
¿Cómo podría ser mejor que esto?
NICKY
Ah, hola Rod!
ROD
Hola Nicky.
NICKY
Oye Rod, usted nunca
Supongo que lo que le pasó a
Yo en el metro esta mañana.
Este chico me sonreía y me habla
ROD
Eso es muy interesante.
NICKY
Estaba siendo realmente simpático,
Y creo que él se acercaba a mí.
Creo que podría haber pensado que yo era gay!
ROD
Ejem, así que, eh, ¿por qué me estás diciendo esto?
¿Por qué me debe importar?
No me importa.
¿Qué tienes para comer hoy?
NICKY
Oh, usted no tiene que conseguir
Todos defensiva al respecto, Rod ...
ROD
Yo no estoy a la defensiva!
¿Qué es lo que me importa un chico gay que conociste, ¿de acuerdo?
Estoy tratando de leer.
NICKY
Oh, no quise decir nada con eso, Rod.
Creo que es algo que debe ser capaz de hablar.
ROD
No quiero hablar de eso,
Nicky! Esta conversación
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Avenue The Musical
If you were gay
If you were gay
ROD
Aah, an afternoon alone with
My favorite book, 'Broadway
Musicals of the 1940s.'
No roommate to bother me.
How could it get any better than this?
NICKY
Oh,hi Rod!
ROD
Hi Nicky.
NICKY
Hey Rod, you'll never
Guess what happened to
Me on the subway this morning.
This guy was smiling at me and talking to me
ROD
That's very interesting.
NICKY
He was being real friendly,
And I think he was coming on to me.
I think he might've thought I was gay!
ROD
Ahem, so, uh, why are you telling me this?
Why should I care?
I don't care.
What did you have for lunch today?
NICKY
Oh, you don't have to get
All defensive about it, Rod...
ROD
I'm NOT getting defensive!
What do I care about some gay guy you met, okay?
I'm trying to read.
NICKY
Oh, I didn't mean anything by it, Rod.
I just think it's something we should be able to talk about.
ROD
I don't want to talk about it,
Nicky! This conversation is over!!!
NICKY
Yeah, but...
ROD
OVER!!!
NICKY
Well, okay, but just so you know â??
IF YOU WERE GAY
THAT'D BE OKAY.
I MEAN 'CAUSE, HEY,
I'D LIKE YOU ANYWAY.
BECAUSE YOU SEE,
IF IT WERE ME,
I WOULD FEEL FREE
TO SAY THAT I WAS GAY
(BUT I'M NOT GAY.)
ROD
Nicky, please!
I am trying to read....
What?!
NICKY
IF YOU WERE QUEER
ROD
Ah, Nicky!
NICKY
I'D STILL BE HERE,
ROD
Nicky, I'm trying to read this book.
NICKY
YEAR AFTER YEAR
ROD
Nicky!
NICKY
BECAUSE YOU'RE DEAR
TO ME,
ROD
Argh!
NICKY
AND I KNOW THAT YOU
ROD
What?
NICKY
WOULD ACCEPT ME TOO,
ROD
I would?
NICKY
IF I TOLD YOU TODAY,
'HEY! GUESS WHAT,
I'M GAY!'
(BUT I'M NOT GAY.)
I'M HAPPY
JUST BEING WITH YOU.
ROD
High Button Shoes, Pal Joey...
NICKY
SO WHAT SHOULD IT
MATTER TO ME
WHAT YOU DO IN BED
WITH GUYS?
ROD
Nicky, that's GROSS!
NICKY
No it's not!
IF YOU WERE GAY
I'D SHOUT HOORAY!
ROD
I am not listening!
NICKY
AND HERE I'D STAY,
ROD
La la la la la!
NICKY
BUT I WOULDN'T GET
IN YOUR WAY.
ROD
Aaaah!
NICKY
YOU CAN COUNT ON ME
TO ALWAYS BE
BESIDE YOU EVERY DAY,
TO TELL YOU IT'S OKAY,
YOU WERE JUST BORN
THAT WAY,
AND, AS THEY SAY,
IT'S IN YOUR DNA,
YOU'RE GAY!
ROD
BUT I'M NOT GAY!
NICKY
If you were gay.
ROD
Argh!
Avenue The Musical
Si fueras gay
Si fueras gay
ROD
Aah, una tarde a solas con
Mi libro favorito, "Broadway
Comedia musical de la década de 1940. '
No compañero de habitación a molestarme.
¿Cómo podría ser mejor que esto?
NICKY
Ah, hola Rod!
ROD
Hola Nicky.
NICKY
Oye Rod, usted nunca
Supongo que lo que le pasó a
Yo en el metro esta mañana.
Este chico me sonreía y me habla
ROD
Eso es muy interesante.
NICKY
Estaba siendo realmente simpático,
Y creo que él se acercaba a mí.
Creo que podría haber pensado que yo era gay!
ROD
Ejem, así que, eh, ¿por qué me estás diciendo esto?
¿Por qué me debe importar?
No me importa.
¿Qué tienes para comer hoy?
NICKY
Oh, usted no tiene que conseguir
Todos defensiva al respecto, Rod ...
ROD
Yo no estoy a la defensiva!
¿Qué es lo que me importa un chico gay que conociste, ¿de acuerdo?
Estoy tratando de leer.
NICKY
Oh, no quise decir nada con eso, Rod.
Creo que es algo que debe ser capaz de hablar.
ROD
No quiero hablar de eso,
Nicky! Esta conversación
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!