En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Alamo Frank y muchos artistas y grupos más
Allo... Mademoiselle, MAI 38-37J'ai votre numéro qui chante dans ma tandamp;ecirc;teJe viens de me le procurerPar quel moyen ? C'est un secret !J'aimerais ce soir vous emmener danser.Allo... Mademoiselle, MAI 38-37Quel est votre prénom ?Oui, j'ai compris andamp;quot;Julietteandamp;quot;Je ne vous ai vu qu'une foisOh Juliette, c'est plus fort que moiJe voudrais encore entendre votre voix.Pardonnez-moi si je vous réveilleJ'ai perdu la raison ...Ne criez pas, oui je bégaie,C'est l'émotion...Allo... Mademoiselle, MAI 38-37Allo... m'entendez-vous MAI 38-37Oh ! Ne raccrochez surtout pasAvant de savoir que ce soirJe n'ai qu'un espoirVous serrer dans mes brasAllo, Allo, j' n'entends plus rienElle a coupé j'en suis certainAllo, Mademoiselle, MAI 38-37Allo... Allo... Mademoiselle...Allo... ne coupez pas... ne coupezpas ...Juliette... Juliette ... je vous aime...
Allo ... La señorita, de 38 de mayo de 37J'ai numro su canto en mi tandamp; ecirc; Teje solo procurerPar mí cómo? Es un secreto! Te llevaría esta noche ... danser.Allo ? Señorita, de 38 de mayo de 37Quel es el nombre dado Sí, entendí andamp, quot; Julietteandamp; quot; te vi una Julieta foisOh, es más fuerte que mei quiero escuchar tu voz de nuevo. Perdóname si rveilleJ'ai loco ... No grite, sí, yo bgaie, es el movimiento ... Alo ... Señorita, mayo 38 - ... 37Allo ¿Me puedes escuchar de mayo de 38 37Oh! No cuelgue sobre todo para saber que este soirJe pasAvant sólo tienen brasAllo espoirVous abrazo, Hola, yo no puedo escuchar un rienElle coupj'en certainAllo de la mañana, la señorita, mayo 38 - ... 37Allo Allo ... Hola te pierdas ...... no corte ... Julieta hace coupezpas ...... Juliette ... Te amo ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Alamo Frank
Allo MAI 38-37 ?
Allo MAI 38-37 ?
Allo... Mademoiselle, MAI 38-37J'ai votre numéro qui chante dans ma tandamp;ecirc;teJe viens de me le procurerPar quel moyen ? C'est un secret !J'aimerais ce soir vous emmener danser.Allo... Mademoiselle, MAI 38-37Quel est votre prénom ?Oui, j'ai compris andamp;quot;Julietteandamp;quot;Je ne vous ai vu qu'une foisOh Juliette, c'est plus fort que moiJe voudrais encore entendre votre voix.Pardonnez-moi si je vous réveilleJ'ai perdu la raison ...Ne criez pas, oui je bégaie,C'est l'émotion...Allo... Mademoiselle, MAI 38-37Allo... m'entendez-vous MAI 38-37Oh ! Ne raccrochez surtout pasAvant de savoir que ce soirJe n'ai qu'un espoirVous serrer dans mes brasAllo, Allo, j' n'entends plus rienElle a coupé j'en suis certainAllo, Mademoiselle, MAI 38-37Allo... Allo... Mademoiselle...Allo... ne coupez pas... ne coupezpas ...Juliette... Juliette ... je vous aime...
Alamo Frank
En 38-37 NUNCA?
En 38-37 NUNCA?
Allo ... La señorita, de 38 de mayo de 37J'ai numro su canto en mi tandamp; ecirc; Teje solo procurerPar mí cómo? Es un secreto! Te llevaría esta noche ... danser.Allo ? Señorita, de 38 de mayo de 37Quel es el nombre dado Sí, entendí andamp, quot; Julietteandamp; quot; te vi una Julieta foisOh, es más fuerte que mei quiero escuchar tu voz de nuevo. Perdóname si rveilleJ'ai loco ... No grite, sí, yo bgaie, es el movimiento ... Alo ... Señorita, mayo 38 - ... 37Allo ¿Me puedes escuchar de mayo de 38 37Oh! No cuelgue sobre todo para saber que este soirJe pasAvant sólo tienen brasAllo espoirVous abrazo, Hola, yo no puedo escuchar un rienElle coupj'en certainAllo de la mañana, la señorita, mayo 38 - ... 37Allo Allo ... Hola te pierdas ...... no corte ... Julieta hace coupezpas ...... Juliette ... Te amo ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!