En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de The Corrs y muchos artistas y grupos más
Last night as I lay dreaming
Of pleasant days gone by,
My mind being bent on rambling,
To Ireland i did fly.
I stepped on board a vision
And followed with a will
'Til next I came to anchor at
The cross near Spancill Hill.
'Twas on the 24th of June,
The day before the fair,
When Ireland's sons and daughters
And friends assembled there.
The young, the old, the brave, the bold
Came their duty to fill
At the Parish Church at Clooney,
Just a mile from Spancill Hill.
I went to see my neighbours,
To hear what they might say;
The old ones were all dead and gone,
The young ones turning grey.
I met the tailor Quigley,
he's bold as ever still.
Sure he used to mend my britches
When I lived at Spancill Hill.
I paid a flying visit
To my first and only love,
She's fair as any lily
And gentle as a dove.
She threw her arms around me saying,
'Johnny, I love you still'.
She was Meg, the farmer's daughter
And the pride of Spancill Hill.
Ayer por la noche mientras estaba soñando
De agradables días pasados,
Mi mente está empeñada en senderismo,
Para Irlanda, que volaban.
Me acerqué a bordo de una visión
Y siguió con una voluntad
'Til siguiente me vino a anclar en el
La cruz cerca de Spancill Hill.
'Twas en el 24 de junio,
El día antes de la feria,
Cuando Irlanda de hijos e hijas
Y los amigos se reunieron allí.
Los jóvenes, los ancianos, los valientes, los audaces
Llegó con su deber para llenar
En la iglesia parroquial de Clooney,
Sólo a una milla de Spancill Hill.
Fui a ver a mis vecinos,
Para escuchar lo que puedan decir;
Los viejos estaban todos muertos y se han ido,
Los jóvenes se vuelve gris.
Conocí a la medida Quigley,
que está en negrita como siempre sigue.
Claro que él utiliza para reparar mis pantalones
Cuando vivía en Spancill Hill.
He pagado una visita relámpago
Para mi primer y único amor,
Ella es justo como cualquier lirio
Y manso como una paloma.
Ella le echó los brazos alrededor de mí diciendo:
"Johnny, Te amo todavía".
Era Meg, la hija del granjero
Y el orgullo de Spancill Hill.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
The Corrs
Spancill Hill
Spancill Hill
Last night as I lay dreaming
Of pleasant days gone by,
My mind being bent on rambling,
To Ireland i did fly.
I stepped on board a vision
And followed with a will
'Til next I came to anchor at
The cross near Spancill Hill.
'Twas on the 24th of June,
The day before the fair,
When Ireland's sons and daughters
And friends assembled there.
The young, the old, the brave, the bold
Came their duty to fill
At the Parish Church at Clooney,
Just a mile from Spancill Hill.
I went to see my neighbours,
To hear what they might say;
The old ones were all dead and gone,
The young ones turning grey.
I met the tailor Quigley,
he's bold as ever still.
Sure he used to mend my britches
When I lived at Spancill Hill.
I paid a flying visit
To my first and only love,
She's fair as any lily
And gentle as a dove.
She threw her arms around me saying,
'Johnny, I love you still'.
She was Meg, the farmer's daughter
And the pride of Spancill Hill.
The Corrs
Spancill Hill
Spancill Hill
Ayer por la noche mientras estaba soñando
De agradables días pasados,
Mi mente está empeñada en senderismo,
Para Irlanda, que volaban.
Me acerqué a bordo de una visión
Y siguió con una voluntad
'Til siguiente me vino a anclar en el
La cruz cerca de Spancill Hill.
'Twas en el 24 de junio,
El día antes de la feria,
Cuando Irlanda de hijos e hijas
Y los amigos se reunieron allí.
Los jóvenes, los ancianos, los valientes, los audaces
Llegó con su deber para llenar
En la iglesia parroquial de Clooney,
Sólo a una milla de Spancill Hill.
Fui a ver a mis vecinos,
Para escuchar lo que puedan decir;
Los viejos estaban todos muertos y se han ido,
Los jóvenes se vuelve gris.
Conocí a la medida Quigley,
que está en negrita como siempre sigue.
Claro que él utiliza para reparar mis pantalones
Cuando vivía en Spancill Hill.
He pagado una visita relámpago
Para mi primer y único amor,
Ella es justo como cualquier lirio
Y manso como una paloma.
Ella le echó los brazos alrededor de mí diciendo:
"Johnny, Te amo todavía".
Era Meg, la hija del granjero
Y el orgullo de Spancill Hill.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!