En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de The Corrs y muchos artistas y grupos más
(Instrumental)
'I wrote it in Malibu on piano when we were recording 'Talk On Corners.' It sat around for a long time and then the BBC were looking for some music for their big autumn drama about the 1916 Easter Rising in Ireland. It has a very Irish melody and we added the tin whistle and so on and it fitted the bill.' - Sharon
(Instrumental)
"Lo escribí en Malibu en el piano cuando estábamos grabando 'Talk On Corners". Se sentaron alrededor durante mucho tiempo y luego la BBC estaban buscando algo de música para el drama de otoño grande sobre la Semana Santa de 1916 El aumento en Irlanda. Tiene una melodía muy irlandés y hemos añadido el tin whistle y así sucesivamente y se adaptó el proyecto de ley. " - Sharon
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
The Corrs
Rebel heart
Rebel heart
(Instrumental)
'I wrote it in Malibu on piano when we were recording 'Talk On Corners.' It sat around for a long time and then the BBC were looking for some music for their big autumn drama about the 1916 Easter Rising in Ireland. It has a very Irish melody and we added the tin whistle and so on and it fitted the bill.' - Sharon
The Corrs
Rebelde del corazón
Rebelde del corazón
(Instrumental)
"Lo escribí en Malibu en el piano cuando estábamos grabando 'Talk On Corners". Se sentaron alrededor durante mucho tiempo y luego la BBC estaban buscando algo de música para el drama de otoño grande sobre la Semana Santa de 1916 El aumento en Irlanda. Tiene una melodía muy irlandés y hemos añadido el tin whistle y así sucesivamente y se adaptó el proyecto de ley. " - Sharon
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!