En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Fleetwood mac y muchos artistas y grupos más
(Stevie Nicks)
When I see you again
Will it be the same
When I see you again
Will it be over
When I see you again
Will your great eyes still say
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby
So she walks slowly down the hall
There are many doors in the hallway
And she stares at the stairs
Ooh there are many things to stare at these days
If she sees him again
Will your very best friend
Will your very best friend
Oh, have been replaced by some other
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby
And the dream says I want you
And the dream is gone
So she stays up night on end
Well at least there is a dream left
If I see you again
Will it be over
If I see you again
Will it be the same
If I see you again
Will it be over
Again and again
Over and over.
(Stevie Nicks)
Cuando te veo otra vez
¿Será el mismo
Cuando te veo otra vez
¿Será más
Cuando te veo otra vez
¿Sus grandes ojos todavía dicen
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, baby, baby, baby
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, bebé, bebé
Así que camina lentamente por el pasillo
Hay muchas puertas en el pasillo
Y ella se queda mirando a las escaleras
Oh, hay muchas cosas para mirar en estos días
Si ella lo ve de nuevo
¿Su mejor amigo
¿Su mejor amigo
Oh, han sido sustituidos por algunos otros
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, baby, baby, baby
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, bebé, bebé
Y el sueño me dice que quiere
Y el sueño se ha ido
Por lo que queda hasta la noche en el extremo
Bueno, al menos no es un sueño a la izquierda
Si te vuelvo a ver
¿Será más
Si te vuelvo a ver
¿Será el mismo
Si me ves aga
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Fleetwood mac
When i see you again
When i see you again
(Stevie Nicks)
When I see you again
Will it be the same
When I see you again
Will it be over
When I see you again
Will your great eyes still say
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby
So she walks slowly down the hall
There are many doors in the hallway
And she stares at the stairs
Ooh there are many things to stare at these days
If she sees him again
Will your very best friend
Will your very best friend
Oh, have been replaced by some other
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby
What's the matter, baby, baby
And the dream says I want you
And the dream is gone
So she stays up night on end
Well at least there is a dream left
If I see you again
Will it be over
If I see you again
Will it be the same
If I see you again
Will it be over
Again and again
Over and over.
Fleetwood mac
Cuando te veo otra vez
Cuando te veo otra vez
(Stevie Nicks)
Cuando te veo otra vez
¿Será el mismo
Cuando te veo otra vez
¿Será más
Cuando te veo otra vez
¿Sus grandes ojos todavía dicen
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, baby, baby, baby
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, bebé, bebé
Así que camina lentamente por el pasillo
Hay muchas puertas en el pasillo
Y ella se queda mirando a las escaleras
Oh, hay muchas cosas para mirar en estos días
Si ella lo ve de nuevo
¿Su mejor amigo
¿Su mejor amigo
Oh, han sido sustituidos por algunos otros
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, baby, baby, baby
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, nene
¿Qué te pasa, bebé, bebé
Y el sueño me dice que quiere
Y el sueño se ha ido
Por lo que queda hasta la noche en el extremo
Bueno, al menos no es un sueño a la izquierda
Si te vuelvo a ver
¿Será más
Si te vuelvo a ver
¿Será el mismo
Si me ves aga
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!