En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Bob Marley y muchos artistas y grupos más
No, woman, no cry;
no, woman, no cry;
no, woman, no cry;
no, woman, no cry.
said - said - said: i remember when we used to sit
in the government yard in trenchtown,
oba - obaserving the 'ypocrites
as they would mingle with the good people we meet.
good friends we have, oh, good friends we've lost
along the way.
in this great future, you can't forget your past;
so dry your tears, i seh.
no, woman, no cry;
no, woman, no cry.
'ere, little darlin', don't shed no tears:
no, woman, no cry.
said - said - said: i remember when-a we used to sit
in the government yard in trenchtown.
and then georgie would make the fire lights,
as it was logwood burnin' through the nights.
then we would cook cornmeal porridge,
of which i'll share with you;
my feet is my only carriage,
so i've got to push on through.
but while i'm gone, i mean:
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right!
i said, everything's gonna be all right-a!
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right, now!
everything's gonna be all right!
so, woman, no cry;
no - no, woman - woman, no cry.
woman, little sister, don't shed no tears;
no, woman, no cry.
---
guitar solo
---
i remember when we used to sit
in the government yard in trenchtown.
and then georgie would make the fire lights,
as it was logwood burnin' through the nights.
then we would cook cornmeal porridge,
of which i'll share with you;
my feet is my only carriage,
so i've got to push on through.
but while i'm gone:
no, woman, no cry;
no, woman, no cry.
woman, little darlin', say don't shed no tears;
no, woman, no cry.
eh! (little darlin', don't shed no tears!
no, woman, no cry.
little sister, don't shed no tears!
no, woman, no cry.)
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry.
dijo - dijo -, dijo: Recuerdo cuando solíamos sentarnos
en la plaza de gobierno de Trenchtown,
oba - obaserving los ypocrites los
ya que se mezclan con las buenas personas que conocemos.
buenos amigos que tenemos, ¡oh, los buenos amigos que hemos perdido
a lo largo del camino.
En este gran futuro, no se puede olvidar su pasado;
para secar tus lágrimas, me seh.
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry.
'Ere, poco querida, no derrames ninguna lágrima:
No, Woman, No Cry.
dijo - dijo -, dijo: Recuerdo cuando-a nos sentábamos
en la plaza de gobierno de Trenchtown.
y, a continuación georgie haría las luces de fuego,
como lo fue campeche ardiendo por las noches.
entonces iba a cocinar gachas de harina de maíz,
de los cuales voy a compartir con ustedes;
mis pies es mi servicio de transporte únicamente,
así que tengo que seguir adelante a través.
pero mientras que yo me haya ido, me refiero a:
todo va a estar bien!
todo va a estar bien!
todo va a estar bien!
todo va a estar bien!
he dicho, todo va a estar bien-a!
ev
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Bob Marley
No woman, no cry
No woman, no cry
No, woman, no cry;
no, woman, no cry;
no, woman, no cry;
no, woman, no cry.
said - said - said: i remember when we used to sit
in the government yard in trenchtown,
oba - obaserving the 'ypocrites
as they would mingle with the good people we meet.
good friends we have, oh, good friends we've lost
along the way.
in this great future, you can't forget your past;
so dry your tears, i seh.
no, woman, no cry;
no, woman, no cry.
'ere, little darlin', don't shed no tears:
no, woman, no cry.
said - said - said: i remember when-a we used to sit
in the government yard in trenchtown.
and then georgie would make the fire lights,
as it was logwood burnin' through the nights.
then we would cook cornmeal porridge,
of which i'll share with you;
my feet is my only carriage,
so i've got to push on through.
but while i'm gone, i mean:
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right!
i said, everything's gonna be all right-a!
everything's gonna be all right!
everything's gonna be all right, now!
everything's gonna be all right!
so, woman, no cry;
no - no, woman - woman, no cry.
woman, little sister, don't shed no tears;
no, woman, no cry.
---
guitar solo
---
i remember when we used to sit
in the government yard in trenchtown.
and then georgie would make the fire lights,
as it was logwood burnin' through the nights.
then we would cook cornmeal porridge,
of which i'll share with you;
my feet is my only carriage,
so i've got to push on through.
but while i'm gone:
no, woman, no cry;
no, woman, no cry.
woman, little darlin', say don't shed no tears;
no, woman, no cry.
eh! (little darlin', don't shed no tears!
no, woman, no cry.
little sister, don't shed no tears!
no, woman, no cry.)
Bob Marley
No. novelas, lloran N º
No. novelas, lloran N º
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry.
dijo - dijo -, dijo: Recuerdo cuando solíamos sentarnos
en la plaza de gobierno de Trenchtown,
oba - obaserving los ypocrites los
ya que se mezclan con las buenas personas que conocemos.
buenos amigos que tenemos, ¡oh, los buenos amigos que hemos perdido
a lo largo del camino.
En este gran futuro, no se puede olvidar su pasado;
para secar tus lágrimas, me seh.
No, Woman, No Cry;
No, Woman, No Cry.
'Ere, poco querida, no derrames ninguna lágrima:
No, Woman, No Cry.
dijo - dijo -, dijo: Recuerdo cuando-a nos sentábamos
en la plaza de gobierno de Trenchtown.
y, a continuación georgie haría las luces de fuego,
como lo fue campeche ardiendo por las noches.
entonces iba a cocinar gachas de harina de maíz,
de los cuales voy a compartir con ustedes;
mis pies es mi servicio de transporte únicamente,
así que tengo que seguir adelante a través.
pero mientras que yo me haya ido, me refiero a:
todo va a estar bien!
todo va a estar bien!
todo va a estar bien!
todo va a estar bien!
he dicho, todo va a estar bien-a!
ev
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!