Estás en: Inicio > Letras de Populars i popularitzades dels Països Catalans > Traducción de Muntanyes regalades

Letra 'Muntanyes regalades' de 'Populars i popularitzades dels Països Catalans' traducida al español

En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Populars i popularitzades dels Països Catalans y muchos artistas y grupos más




Muntanyes del Canigó
fresques són i regalades
sobre tot ara l'estiu
que les aigues són gelades,
que les aigues són gelades.(bis)

Tres mesos m'hi vaig estar
sens veure persona nada,
sinó un trist rossinyolet
que en eixir del niu cantava. (bis)

El rossinyolet s'és mort,
tres dies ha que no canta.
Jo d'aquí me'n vull anar,
que l'enyorament m'hi mata. (bis)

Ningú m'ha comprès el mal,
ni metges ni apotecaris,
sinó una nina gentil
que l'amor me'n té robada. (bis)

Me'n té robada l'amor,
el meu cor i les entranyes.
Jo me n'aní al'empordà
per pugnar-me i xaropar-me; (bis)

i ni amb purgues ni amb xarops
la salut a mi mi em tornava.
Un dia jo l'encontrí,
l'encontrí a punta d'alba, (bis)

jo l'encontrí en el riu,
en el riu, que ensabonava.
Jo li'n dic:- Déu me la guard,
rosa fresca i regalada.- (bis)

Ja no me'n torna raó,
com si l'hagués malparada.
Jo que l'hi torno a donar,
i ella calla altra vegada. (bis)

No sé amb què et compararé,
si amb el vent o amb la gelada.
Et compararé amb el vent,
quecada hora fa mudança. (bis)

Al de matí, vent serè,
a les onze, marinada,
a mig dia, vent de dalt
i a la tarda, tramuntana. (bis)

Me la miro jo dels peus,
'veure quin calçatportava:
porta sabata amb taló
i la mitgeta encarnada. (bis)

Me la miro jo del cos,
'veure quin gipó portava:
porta gipó d'escotí
amb un dordonet de plata. (bis)

Me la miro jo del cap,
de quin modo va tocada:
porta una pinteta d'or
amb uns lligaments de plata. (bis)

Al seu pare jo vull dir,
i també a la seva mare,
que si me a volen dar
la prendré de bona gana; (bis)

que si la guarden per mi
tres robes li vull comprar-ne:
una de color desang,
l'altra de color manglana, (bis)

l'latra tirarà su el verd,
que li honrarà la cara;
uns penjants li'n vull comprar
de la pedra bigarrada. (bis)

Dins l'església me n'entrí
a suplicar als sants i santes;
li demano de bon cor
a la Verge del Rosari, (bis)

Que me'n volgués alcançar
a qui em fa viure amb cuidança.
Quan demissa vaig eixir
la meva amor hi entrava. (bis)

Ella arrenca un gran sospir
des del fons de les entranyes.
El sospir en fou tangran
que en terra me va fer caure. (bis)

- Aixeque-vos, vós, galant;
teniu-ne ferme fiança:
mentre no us deixaré a vós,
jo diexaré tots els altres. (bis)

Mentre no us deixaré a vós,
jo diexaré tots els altres.
Mare, jo vull tal fadrí:
no teniu que delità-us-e. (bis)

- Casa't, si tu tant el vols;
vianda no en té pas gaire.
- No us hi va pas res a vós;
ja la guanyarem nosaltres. - (bis)



Montañas del Canigbr> frescas sni regaladas
sobre todo ahora en verano
que las aguas son heladas,
que las aguas son heladas. (bis)

Tres meses estuve
sin ver persona determinada,
sinun triste ruiseñor
que al salir del nido cantaba. (Bis)

El ruiseñor es s muerte,
tres días ha que no canta.
Yo de aqume'n quiero ir,
que la añoranza me mata. (Bis)

Ningm'ha comprendido el mal,
ni médicos ni boticarios,
sinuna muñeca gentil
que el amor me encuentro. (Bis)

Me encuentro el amor,
mi corazón y las entrañas.
Yo me n'anal'empordbr> para pugnar me y jarabes me, (bis)

y ni con purgas ni con jarabes
la salud a mí mí me volvía.
Un día yo la encontró,
el encontra amanecer, (bis)

yo lo encuentros el río,
en el río, que enjabonaba.
Yo le digo: - Du me la guardo,
rosa fresca y regalada .- (bis)

Ya no me vuelve rabr> como si la hubiera maltrecha.
Yo que se lo vuelvo a dar,
y ella calla otra vez. (Bis)

No Samb paquete comparar,
si con el viento o con la helada.
Te compararamb el viento,
quecada hora hace mudanza. (Bis)

En

Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Sitios amigosLetras TraducidasLetras de CancionesLetras de músicaLetras
Copyright © 2011 Traducidas.net Inicio|Top 100|Nuevas letras|Agregar Letra|Contactar|Aviso Legal
Letras de canciones traducidas, letras traducidas, letras en español, letras en castellano. Todas las letras son propiedad intelectual de sus autores.


eXTReMe Tracker